Die Autorin

Die Germanistin und Hispanistin Hildegard Elisabeth Keller ist Kritikerin im „Literaturclub“ des Schweizer Fernsehens, Jury-Mitglied bei den „Tagen der deutschsprachigen Literatur“ in Klagenfurt (Vergabe des Ingeborg-Bachmann-Preises mit ORF / 3sat), Professorin an der Universität Zürich und Gründerin der Bloomlight Productions GmbH.

Sie lernte Alfonsina Storni anfangs der 1990er Jahre kennen und forscht seit 2009 zu ihrem Leben und Werk. Mit einem Radio-Feature, Essays, Lesungen und Performances möchte sie eine andere Alfonsina Storni bekannt machen, mit ihren Übersetzungen möchte sie zum Lesen von Stornis Werk anregen. Beides soll dazu beitragen, dass die wirkliche Storni sichtbar wird.

Keller produzierte bisher ein Radio-Feature über Storni („Auf alles gefasst sein, SRF, 2010, mit Bernard Senn), die Performances („Alfonsina vuelve“, mit der Tango-Geigerin Caroline Fahrni, „Alfonsina“ mit dem Bandoneonisten Michael Zisman,  „A Journey with Alfonsina / Un viaje con Alfonsina“ mit dem mexikanischen Komponisten und Dirigenten Francisco Cortes Álvarez“Distel im Wind“ mit dem Akkordeonisten Goran Kovacevic), Essays und Kurzfilme („Alfonsinas Blaue Momente“, 2013).

Keller übersetzte Stornis Kolumnen, Erzählungen und andere Prosatexte, die zu Stornis 75. Todestag am 25. Oktober 2013 unter dem Titel „Meine Seele hat kein Geschlecht“  und im Oktober 2017 unter dem Titel „Cronache da Buenos Aires“ auf Italienisch herauskamen.

Ihre Biografie „Alfonsina Storni – Distel im Wind“ wird 2018 erscheinen.

www.hildegardkeller.ch

Email to someoneShare on FacebookTweet about this on TwitterGoogle+

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.